Judith Cierzynski

Interpretation and translation

German | English | Spanish

“I speak your language.“

Are you planning a trip to Germany to meet with customers? Do you need to plan a video conference with a group of customers? Have you noticed any linguistic gaps in your communication processes? Have you discovered that your German has gotten rusty since graduating and that your business partner’s English isn’t quite up to snuff? Do you want to have your website, business contracts, or advertising material translated? If you’ve answered “yes” to any of these questions, contact me. I’ll be happy to assist you as a professional interpreter or translator.

- Deutsch -

Sie bekommen Besuch von einer Delegation oder einem Geschäftspartner, deren Sprache Sie gar nicht oder nicht ausreichend sprechen?

Gern stehe ich Ihnen als Dolmetscherin zur Seite.

- English -

Your company would like to gain a foothold in the German market and you’re struggling with linguistic issues?

I can help you if you’re looking for professional translations or someone to accompany you to meetings, etc. as an interpreter.

- Español -

¿Quiere hacer negocios en Alemania y no domina el alemán?


Yo puedo ayudarle con traducciones y/o servicios de interpretación según sus necesidades.

Als Organisation, Verband oder Stiftung planen Sie eine Veranstaltung mit mehreren Sprachen?

Dann unterstütze ich Sie gern – damit die Kommunikation flüssig läuft.

You would like to buy an apartment in Berlin or Brandenburg and you are having difficulties with understanding the German contract?

I can help you with my expertise in legal affairs and the construction industry as well as accompany you to the office of a notary public.

¿Usted acaba de establecerse en Berlín o Brandenburg y quiere comprar un apartamento? ¿Se quiere casar? ¿No sabe que documentos se necesitan? ¿Le causa estrés porque no habla suficiente alemán?
Yo puedo ayudarle como intérprete o traductora.

"

If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.

Nelson Mandela

Judith Cierzynski

About me

Foreign languages have always fascinated me, even as a little girl. I used to stand on my tiptoes in front of the radio in fascination, listening to the BBC announcers, even though I didn’t really understand a word they said. This is one of the reasons why I am what I am today: an interpreter and translator who is passionate about her work.

The services I offer:

At conferences, meetings, award ceremonies and receptions, press conferences, contract negotiations and business meetings, in the notary public’s office and in court, live on the television or radio

So you’ve never worked with an interpreter before? I would be happy to provide you with advice relevant to your specific occasion.

Of your contracts, presentations, documents, company brochures, websites, etc.; if necessary, also sworn translations

Of your translations

Areas of expertise

Law

Politics and society

Architecture and construction

Economy

050 - Human Brain Created with Sketch.

Psychology and psychiatry

Banking and finance

Energy

Quality management

Culture

Dentistry

Testimonials

Im Rahmen einer Gerichtsverhandlung vor dem Strafgericht Santiago de Chile dolmetschte Frau Cierzynski per Videokonferenz die Vernehmung eines Zeugens. Wir sind uns bewußt, dass das Dolmetschen per Videokonferenz eine besondere Herausforderung für jeden Sprachmittler darstellt. Wir konnten uns während der Verhandlung dennoch von der Professionalität und den hohen fachlichen Fähigkeiten von Frau Cierzynski überzeugen.

Palma und Palma Abogados,
Berlin

Frau Cierzynski dolmetschte in rund 25 Sitzungen für zwei Klienten mit traumatischen Erfahrungen. Die Klienten stammten aus Kenia und Kolumbien. … Die einzelnen Beratungsgespräche wurden jeweils von einem Nachgespräch/ einer Supervision begleitet. Im Rahmen dieser Gespräche konnte uns Frau Cierzynski wertvolle Hinweise zum kulturellen Hintergrund der Klienten geben.

Annett Fischer, Diplom-Psychologin, Opferhilfe Land Brandenburg e.V.

Write or call me and benefit from my many years of professional experience.