Judith Cierzynski

Über mich

Schon als kleines Mädchen haben mich fremde Sprachen fasziniert. Auf Zehenspitzen stand ich vor dem Radio und lauschte den Sprechern der BBC – auch wenn ich sie noch nicht verstand. Auch deshalb bin ich heute das, was ich bin: eine passionierte Dolmetscherin und Übersetzerin.
2018
Fortbildung zu Bankwesen und Finanzen
2018
2015
Seminar zu nationaler und internationaler Sicherheitspolitik
2015
2013 - 2014
Diverse Fortbildungen im Bereich spanisches Recht
2013 - 2014
2013
Seminar zu Psychosomatik, Milton-Erikson-Institut, Heidelberg
2013
Seit 2004
Freiberufliche Dolmetscherin und Übersetzerin
für die Sprachen Deutsch, Englisch und Spanisch und Übersetzerin in leichte Sprache in Brandenburg an der Havel und Berlin
Seit 2004
2001-04
Mein Einstieg in die freie Wirtschaft: Fremdsprachenassistentin beim französischen Mineralölkonzern Total
2001-04
Seit 2001
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)
Seit 2001
Seit 2001
§ Allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für Englisch und Spanisch
Seit 2001
2001
Erasmus-Austausch an der Universidad de Granada, Spanien
2001
1998
Praktikum in einem Wohnprojekt für Psychiatrieerfahrene, New Hampshire, USA
1998
1996 und 1998
Praktika im Sozialprojekt „Prosoya“ in Huancabamba, Peru
1996 und 1998
1996
Erasmus-Austauschjahr an der University of Birmingham, GB
1996
1993-2000
Paralleles Studium der Diplom-Studiengänge Dolmetschen und Übersetzen in den Sprachen Englisch und Spanisch an der Humboldt-Universität zu Berlin, Abschluss als Diplom-Dolmetscherin, Ergänzungsfach: Jura
1993-2000